Análise das colocações especializadas na área de sensoriamento remoto sob a perspectiva da fraseologia

Autores

  • Adriane Orenha-Ottaiano Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP)
  • Dalila dos Santos Hasmann Universidade Estadual Paulista – UNESP
  • Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”

DOI:

https://doi.org/10.5433/2237-4876.2013v16n2p169

Palavras-chave:

colocações especializadas, estudos da tradução baseados em corpus, sensoriamento remoto

Resumo

O objetivo desta pesquisa é construir e analisar um corpus paralelo na área de sensoriamento remoto para, por meio de frequência, identificar as colocações especializadas em inglês e proceder à busca de seus equivalentes em língua portuguesa. A investigação baseia-se na abordagem interdisciplinar dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1995; CAMARGO, 2007), da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001), da Fraseologia (ORENHA-OTTAIANO, 2009; PAVEL, 1993) e, em partes, da Terminologia (BARROS, 2004). Será utilizado o programa WordSmith Tools (SCOTT, 2012), versão 6.0. Para auxiliar este estudo, dois corpora comparáveis em inglês e português também foram construídos a partir de artigos publicados em periódicos nacionais e internacionais de sensoriamento remoto. Os resultados mostram que as colocações em português nesta área ainda parecem estar em processo de convencionalização, pois os tradutores fizeram uso de maior variação vocabular em suas traduções, o que pode ser uma maneira de tornar o texto mais claro para o leitor.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Adriane Orenha-Ottaiano, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP)

Possui graduação em Letras com Habilitação para Tradutor, pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo, e Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários, pela Universidade Estadual Paulista (UNESP). É líder do Grupo de Pesquisa Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus e colaboradora do projeto "Estudos de Corpora de Traduções - TradCorp: linguagem da tradução e interculturalidade para uma pedagogia da tradução". É Professora Assistente Doutora do Departamento de Letras Modernas, área de Língua Inglesa, da Universidade Júlio de Mesquita Filho (UNESP), Câmpus de São José do Rio Preto e atua na Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da UNESP/IBILCE, na linha Estudos da Tradução . Ministrou cursos de pós-graduação na Fundação de Amparo à Pesquisa de São José do Rio Preto (FAPERP) e Unibero (São Paulo). Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicadas, atuando principalmente em pesquisas que envolvem uma interdisciplinaridade entre Estudos da Tradução, Ensino de Inglês como LE, Linguística de Corpus, Fraseologia, Fraseografia, Lexicologia e Lexicografia, bem como Terminologia e Terminografia

Dalila dos Santos Hasmann, Universidade Estadual Paulista – UNESP

Mestranda no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos pela
Universidade Estadual Paulista – UNESP, Câmpus de São José do Rio Preto, na linha
de pesquisa de Estudos da Tradução.

Diva Cardoso de Camargo, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”

Doutora em Tradução pela Universidade de São Paulo (1993). Pós-doutorado em
Estudos da Tradução por The University of Manchester (2003). Livre-Docência em
Estudos da Tradução pela Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”
(2005). Atualmente é Professor Adjunto-MS5, aposentada da UNESP, Câmpus de
São José do Rio Preto.

Downloads

Publicado

2013-12-04

Como Citar

ORENHA-OTTAIANO, A.; HASMANN, D. dos S.; CAMARGO, D. C. de. Análise das colocações especializadas na área de sensoriamento remoto sob a perspectiva da fraseologia. Signum: Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 16, n. 2, p. 169–192, 2013. DOI: 10.5433/2237-4876.2013v16n2p169. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/15578. Acesso em: 20 abr. 2024.