Mia Couto: beligerâncias e transgressões na fronteira dos gêneros
Resumo
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
BÍBLIA SAGRADA. 1988. Tradução dos originais pelo Centro Bíblico Católico. São Paulo: Ave Maria.
CHEVALIER, Jean & Alain Gheerbrant. 2002. Dicionário de Símbolos. 17ª ed. Rio de Janeiro: José Olympio.
COUTO, Mia. 1996. Estórias Abensonhadas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
COUTO, Mia. 1997. Contos do nascer da Terra. Lisboa: Caminho.
COUTO, Mia. 2006. Na berma de nenhuma estrada. Lisboa: Caminho.
COUTO, Mia. 2009. O fio das miçangas. Lisboa: Caminho.
MACEDO, Ana Gabriela & Ana Luísa Amaral, orgs. 2005. Dicionário da Crítica Feminista. Porto: Afrontamento.
ROTHWELL, Philip. 2004. A Postmoderm Nationalist - Truth, Orality and Gender in the work of Mia Couto. Lewisburg: Bucknell U P.
ROTHWELL, Philip. 2008. “Os jogos de gênero em três contos de Mia Couto.” Margarida Calafate Ribeiro & Maria Paula Menezes, orgs. Moçambique: Das palavras escritas. Porto: Af Porto: Afrontamento. 111-127.
DOI: http://dx.doi.org/10.5433/1678-2054.2010v18p89
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Publicação do Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Estadual de Londrina.
ISSN: 1678-2054
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |