Registros do capitão David: memória e performance na inscrição do Candombe da Lapinha
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2016v11.e31263Palavras-chave:
Narrativas orais/escritas, Candombe, Discurso memorialístico, PerformanceResumo
Os registros de Seu David, capitão do Candombe da Lapinha (MG), são palimpsestos tecidos pela grafia do performer de uma tradição transmitida pelas narrativas e cantos dançados.2 Neles o discurso memorialista evidencia-se nas narrativas como mais uma possibilidade de registro acerca dessa expressão afro-brasileira de matriz banto,3 bem como do seu surgimento na tradição do Rosário, em Minas Gerais, e formas de efetivação ritualística. Nesse ensaio, propomos uma análise da narrativa fundacional da tradição do Candombe e de alguns cantos que se intercalam nos manuscritos do capitão, considerando, para tanto, algumas reflexões teóricas, quais sejam: discurso memorialístico, história, narrador tradicional benjaminiano e poéticas orais. É importante destacar que essa articulação teórica faz-se, fundamentalmente, com base nos estudos de performance. Portanto, além da escrita, a mídia áudio visual é um artefato imprescindível para a apreciação da narrativa fundacional.
Métricas
Referências
BOSI, Ecléa. Memória-sonho e memória-trabalho. In: BOSI, Ecléa. Memória e sociedade: lembranças de velho. São Paulo: T. A. Queiroz, 1979.
BRANDÃO, Vanessa Ribeiro. Performance como ressignificação do mito. In: ALEXANDRE, Marcos Antônio Alexandre; BARBOSA, Tereza Virgínea Ribeiro (Orgs.). Mito e performance. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2011.
CASCUDO, Luís da Câmara. Literatura oral no Brasil. São Paulo: Ed. da Universidade de São Paulo, 1984. CASTRO, Yeda Pessoa. Falares africanos na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. 2. ed. Rio de Janeiro: Topbooks, 2005.
DERIVE, Jean. Literarização da oralidade, oralização da literatura nas culturas africanas. Tradução de Neide Freitas. In: DERIVE, Jean. Oralidade, literarização e oralização da literatura. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2010. p. 7-26. (Cadernos Viva Voz).
FINNEGAN, Ruth. Drum language and literature. In: Oral literature in Africa. London and New York: Oxford University Press, 1970. p. 481-499.
MARTINS, Leda Maria. Afrografias da memória: o reinado do Rosário no Jatobá. Belo Horizonte: Mazza Edições, 1997.
MARTINS, Leda Maria. Performances do tempo espiralar. In: RAVETTI, Graciella; ARBEX, Márcia (Orgs.). Perfomance, exílio, fronteiras: errâncias territoriais e textuais. Belo Horizonte: POSLIT/UFMG, 2002. p. 69-91.
PEREIRA, Edimilson de Almeida. Os tambores estão frios: herança cultural e sincretismo religioso no ritual de candombe. Juiz de Fora/Belo Horizonte: Funalfa Edições/ Mazza Edições, 2005.
QUEIROZ, Sônia (Org.). A tradição oral. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2006.
SCHECHNER, Richard. O que é performance. Tradução de Dandara . Estudos da Performance, Rio de Janeiro, v.11, n.12, p. 25-50, 2003.
WHITE, Hayden. O texto histórico como artefato literário. In: WHITE, Hayden. Trópicos do discurso: ensaios sobre a crítica da cultura. Tradução de Alípio Correia de Franco Neto. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1974, p. 97-116.
ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz – a “literatura” medieval. Tradução de Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.
ZUMTHOR, Paul. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia, Diniz Pochat e Maria Inês de Almeida. 2. ed. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2010.
ZUMTHOR, Paul. Performance, leitura, recepção. Tradução de Jerusa Pires Ferreira, Suely Fenerich. 2. ed. São Paulo: COSACNAIFY, 2007.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.