Escritas indígenas: uma experiência poético-pedagógica

Autores

  • Cláudia Neiva de Matos Universidade Federal Fluminense

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2011v6.e31192

Palavras-chave:

Poesia indígena, Educação indígena, Interculturalidade, “Literaturas”orais

Resumo

Nas últimas décadas, expandiram-se e multiplicaram-se no Brasil projetos de educação escolar diferenciada cujos protagonistas são professores indígenas formados em cursos promovidos por ONGs e/ou por instâncias governamentais. Mais recentemente essa formação atingiu o 3º grau, com a organização dos primeiros cursos universitários indígenas. Algumas questões suscitadas na elaboração e realização de tais cursos estão na base da discussão que apresento, como fruto de minha experiência enquanto docente de Literatura em dois programas de formação de professores indígenas. O avanço da educação escolar indígena está associado à proliferação da produção de textos escritos por índios, muitos deles realizados no quadro de um contato ainda incipiente de seus autores com a linguagem escrita, o mundo dos brancos, sua tecnologia e seus valores. A discussão será ilustrada pelo comentário de dois textos produzidos no quadro dos cursos de formação da Comissão PróÍndio do Acre nos anos 1990. Entre os aspectos que a leitura desses textos me provoca a explorar, destaco: (a) a percepção diferenciada que os professores/escritores manifestam sobre o mundo a partir do contato com o homem branco, a qual não significa entretanto um abandono das perspectivas e valores tradicionais e identitários; (b) a incontornável força poética que distingue muitos desses escritos, de um modo que amplia e enriquece a nossa própria noção de poesia. Na conclusão, procuro levantar algumas questões e propostas relativas ao âmbito do poético e ao ensino de literatura, tanto dentro como fora da escola indígena. Considerando-se que os textos comentados foram produzidos num espaço de trânsito entre a cultura de dominância oral e a expressão escrita, a discussão abrange também o tratamento reservado, na área de Letras, aos repertórios da chamada “literatura” oral.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Cláudia Neiva de Matos, Universidade Federal Fluminense

Doutora em Letras (PUC-RJ, 1991) e Pós-doutora em Estudos Culturais (PACC/UFRJ, 2008). Docente na Pós graduação em Letras da UFF

Referências

ALCOFORADO, Doralice Fernandes Xavier. Problemas e questões da pesquisa em literatura oral. Boitatá, Londrina, ago./dez. 2008.Número especial,. Disponível em: http://www.uel.br/revistas/boitata/Boitata%20Especial %20Dorinha/5.%20Problemas%20e%20questes%20da%20pesquisa%20em%20literatura %20oral.pdf Acesso em 25/01/2012.

KAXINAWÁ, Joaquim Paula Mana e outros (org.). Shenipabu Miyui: história dos antigos. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.

MATOS, Cláudia Neiva de (org.). Antologia da Floresta: literatura selecionada e ilustrada pelos professores indígenas do Acre. Rio de Janeiro: Multiletra, 1997.

MATOS, Cláudia Neiva de. A poesia popular na República das Letras: Sílvio Romero folclorista. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ / Minc-Funarte, 1994.

MATOS, Kleber Gesteira e MONTE, Nietta Lindenberg. O estado da arte da formação de professores indígenas no Brasil. In: GRUPIONI, Luís Donisete Benzi (org.). Formação de professores indígenas: repensando trajetórias. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade, 2006.

MELLO, Flávia Cristina de. Mbyá e Chiripá: identidades étnicas, etnônimos e autodenominações entre os Guarani do sul do Brasil. Tellus, ano 7, n. 12, abril 2007. Disponível em: http://neppi.ucdb.br/pub/tellus/tellus12/3_Flavia.pdf. Acesso em: 10 out. 2011.

ONG, Walter. Oralidade e cultura escrita: a tecnologização da palavra. Campinas, SP: Papirus Edit., 1998.

RISÉRIO, Antônio. Textos e tribos: poéticas extraocidentais nos trópicos brasileiros. Rio de Janeiro: Imago Ed., 1993.

ROTHENBERG, Jerome (ed.). Technicians of the sacred; a range of poetries from Africa, Asia, Europe & Oceania. University of California Press, 1985. Shenipabu Miyui. Rio Branco: Comissão Pró-Índio do Acre, 1991.

SOUZA, Kelly de. Tupi or not tupi? A identidade do Brasil pré-colonial na obra de autores índios e de escritores indigenistas. Revista da Cultura, n. 21, abril 2009. Disponível em: http://www.revistadacultura.com.br:8090/revista/RC21/index2.asp?page=capa. Acesso em: 12 nov. 2011.

VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Os pronomes cosmológicos e o perspectivismo ameríndio. Mana, Rio de Janeiro, v.2, n.2, 1996.

ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Trad. Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Cia. das Letras, 1993.

ZUMTHOR, Paul. Introdução à poesia oral. Trad. Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz Porchat e Maria Inês de Almeida. São Paulo: Hucitec, 1997.

ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção, leitura. Trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: EDUC, 2000.

Downloads

Publicado

2011-10-09

Como Citar

Matos, C. N. de. (2011). Escritas indígenas: uma experiência poético-pedagógica. Boitatá, 6(12), 29–51. https://doi.org/10.5433/boitata.2011v6.e31192

Edição

Seção

Dossiê